Для меня общаться с ребенком на русском языке означало быть естественной

ОЛЬГА
ИНТЕРВЬЮ

Дети Ольги – Варвара и Александр – так хорошо говорят на русском языке, что разницы между ними и их сверстниками из России не чувствуется. А разница есть, они – билингвы, живут в Италии. Только у них очень целеустремленная и очень русская мама. Мы побеседовали с Ольгой, успешной мамой двух подростков-билингвов о том, как ей удалось вырастить таких русских детей, живя в Италии. Более того, Варвара (16 лет) и Александр (14 лет) тоже согласились ответить на наши вопросы. Ведь так интересно знать, как чувствует себя истинный билингв.

Ольга,ваши дети выросли в Италии, и они прекрасно говорят на русском языке, расскажите, пожалуйста, о том, как это у вас получилось?

Мои дети, Варвара и Александр, родились и выросли в Италии. Я - русская, муж - итальянец. Я – москвичка из академической семьи, оба моих родителя окончили МГУ по специальности физика-гидроакустика, я – юрист по образованию, окончила Московскую Юридическую Академию.

Когда родилась дочь, вопрос об обучении ее русскому языку даже не стоял. Это было само собой разумеющимся, что ребенок будет говорить на двух языках. Я не читала специальных пособий о билингвизме, а просто начала разговаривать с ребенком с рождения на русском языке, много читала вместе с дочерью. Для меня было важно говорить с ребенком на моем родном языке, иcпользуя весь его колорит. Ведь именно на русском я могла бы передать ей всё многообразие своей личности, быть более естественной в нашем общении. Для меня было неприемлемо общаться с моим ребенком на иностранном языке. Очень хотелось, чтобы ребенок мог смотреть и понимать русские сказки и мультфильмы, общаться с московскими родственниками без акцента.

Должна заметить, что первого ребенка я практически не водила в итальянский детский сад. В то время мы много путешествовали, и не было в этом необходимости. В русский детский сад мои дети тоже не ходили. Начальные знания они получали в процессе нашего с ними общения. Я все время разговаривала с детьми только на русском, никогда не переходила на итальянский. Второго ребенка водила в итальянский детский сад только на полдня, чтобы вторую половину говорить только по-русски.

Варя училась в субботней русской школе до 6 класса. Сын в этом году перешел в 9 класс русской субботней школы в Милане. Благодаря хорошему знанию русского он имеет возможность учиться по классической программе и в следующем году планирует сдавать ОГЭ в Риме, был участником Олимпиады по русскому языку и математике.

На каких языках вы и ваш муж говорите с детьми?

Я говорю с детьми по-русски, муж говорит с детьми по-итальянски.

Какие языки дети знают? Какой язык превалирует?

Дети говорят по-русски, по-английски, по-итальянски, дочь изучает китайский язык третий год, сын изучает французский и немного говорит. Превалирует немного русский язык, но, в зависимости от необходимости, они переходят с одного языка на другой. Фильмы смотрят и на русском, и на итальянском, и на английском. Дочь сейчас учится в лицее полностью на английском языке.

Какое отношение у детей к русскому языку? Кроме вас, с кем они еще общаются на русском?

Отношение к русскому языку прекрасное. Этот язык для них естественен с детства, и нет никакого отторжения. Это даже не обсуждается, они спокойно переходят с языка на язык. Кроме меня общаются с русскими родственниками, когда мы в Москве, или с ребятами и учителями в русской субботней школе.

Как часто вы бываете в России?

Мы очень часто ездим в Россию, два раза в год, и зимой, и летом. Проехали с детьми по городам “Золотого Кольца”, от которого они были в восторге. Каждый год бываем в Петербурге. Ездили в Сочи, купались в море и посещали местные достопримечательности и Олимпийские объекты.

Мы постоянно ходим в музеи: Третьяковскую галерею, Пушкинский музей, Оружейную палату, в театры, на выставки. Зимой обходим все центральные катки и посещаем Кремлевскую Елку, любим новогодние представления в московских театрах, особенно балет “Щелкунчик” (русские балеты – наш must), посещаем всевозможные мероприятия в Москве, гуляли не один раз по Московскому Кремлю.

Мы любим бывать в городе Гжель и часто проходим там мастер-классы по росписи посуды. Нам нравится бывать в Коломне, там мы лепим традиционные русские калачи и варим пастилу. Дети очень любят гостить летом у бабушки и дедушки на даче, cобирать грибы, жарить шашлыки. Мы были в Москве во время проведения чемпионата мира по футболу, застали потрясающую интернациональную атмосферу!

Расскажите, как вы мотивировали детей заниматься русским языком?

Никак я их никак не мотивировала. Просто мы с их рождения общались по-русски.

Варвара, ты чувствуешь себя больше русской или итальянкой? Имею ввиду не столько гражданство, сколько именно культурный код?

Я считаю себя наполовину русской, наполовину итальянкой.

Твое знание обоих языков и обоих культур дает тебе какие-то преимущества в каждодневной жизни студента лицея?

Могу сказать, что знание обоих языков позволяет мне мыслить нестандартно, быстрее адаптироваться к различным ситуациям, мыслить шире, чем человек, принадлежащий к одному культурному коду. В школе меня иногда просят правильно произнести имена и фамилии русских писателей.

У тебя есть русские друзья, с которыми ты общаешься довольно часто?

В Милане у меня нет русских друзей, только итальянцы.

Как ты думаешь, ты будешь использовать твое прекрасное знание двух языков в выборе будущей профессии?

Знание русского языка позволит мне реализоваться в любой стране, где бы я ни работала. Особенно мне сможет помочь то, что я говорю без акцента, и мой русский язык - на уровне носителя, поэтому в любой ситуации я чувствую себя легко и непринужденно. Будучи билингвой, я легко могу находить общий язык как с русскими, так и с итальянцами. У меня нет языкового барьера.

Александр, ты чувствуешь себя больше русским или итальянцем?

В Италии я себя чувствую больше русским, а в России – итальянцем.

Твое знание обоих языков и обоих культур дает тебе какие-то преимущества в каждодневной жизни студента?

Преимущества от знания русского языка я обнаружил, когда начал изучать латынь. Зная русские падежи, мне легче даётся её изучение. Также русская грамматика сложнее, чем в других языках, и это дает мне большие преимущества.

У тебя есть русские друзья, с которыми ты общаешься довольно часто?

Я переписываюсь и общаюсь по Скайпу со своим двоюродным братом в Москве. Русских друзей у меня в Милане нет.

Как ты думаешь, ты будешь использовать твое прекрасное знание двух языков в выборе будущей профессии?

Думаю, что я, несомненно, смогу использовать мой прекрасный русский язык в дальнейшем. Это поможет мне работать как в России, так и в Италии, тем более что я говорю без акцента.

о нас

Рассказываем о том, как воспитывать билингва.

Предлагаем обзор полезных интернет ресурсов.

Беседуем с экспертами.

Очные курсы в Милане.

Частные уроки.

Курсы онлайн.